タグ別アーカイブ: J-SLA

J-SLA2020で共同発表します

Photo by Anna Tarazevich on Pexels.com

3月27-28日にオンライン開催される第20回 日本第二言語習得学会 国際年次大会(J-SLA2020)設立20周年記念大会で,共同研究の発表があります。

2020年度の終わりに,2020年度の初めての研究発表ということになりました。プログラム等の詳細は下記の大会のウェブページから閲覧できます。

第20回 日本第二言語習得学会 国際年次大会(J-SLA2020)設立20周年記念大会

発表の形式としては,発表自体はビデオ視聴で,質疑応答はzoomでリアルタイム実施ということになっています。参加するためには年会費の支払いが必要ですので,発表聞いてみようかなという方は会員登録をして頂く必要があります(参加費の徴収はありません)。

J-SLAはクレジットカードでの年会費納入もできます。詳しくは下記のページを御覧ください。2021年3月25日までに年会費を払わないと参加ができないようですので,ご注意ください。

入会・変更・問合わせ

私たちの発表は,27日の一番最終枠(17:10–17:45)で,17:10–17:30がビデオ視聴時間,7:30–17:45が質疑応答の時間となっています。

発表に関する情報は以下のとおりです。名古屋大学の後輩の寺井くんが第一著者の発表です。寺井くんは,彼がB4のときに,私個人あてに名大に進学を考えていると連絡してきたんですよね。それで,入学前に研究計画書を見たり,名古屋に彼が来て当時名大にいた他の院生と一緒に飲みに行ったりしたことがありました。残念ながら,私が関大に就職すると同時に名大の修士課程に入学したので,直接大学院で一緒だったわけではありません。ただ,それ以降も今回の発表メンバーの3人で毎週Skypeでゼミのようなことをやっていて,論文を読んだり,研究のアイデアを練ったりしていました。その中で出てきた研究のアイデアから生まれたのが今回の研究です。

正直言って寺井くんはまだまだ未熟なD生で,今回の研究発表に関してもアブストラクトも何回も修正のやりとりをしましたし,投影資料,発表のビデオについても何時間もかけて3人でやりとりしました。でも,彼は今後の名大を背負っていってほしい人材です(し実際に2022年度には彼が実質一番上になるはず)。学会発表や論文発表もいくつかしていると思いますが,J-SLAみたいな怖い人も結構来る学会での発表はないんじゃないかと思います。そういった意味でもここでしっかり発表をやりきってほしいなと(親心&プレッシャーをかける)。たくさんの方の参加をお待ちしています。よろしくお願いします。

タイトル

Learnability of L2 Collocation and L1 Activation in L2 Collocational Processing

発表者

Masato Terai (Nagoya University), Junya Fukuta (Chuo University), & Yu Tamura (Kansai University)

要旨

In the literature on L2 collocational processing, the influence of L1 activation has been subject to considerable discussion. Using an acceptability judgment task, this study assesses the effect of L1 activation in three different types of collocations: (a) English-only collocations that cannot be directly translated into Japanese (e.g., flat rate-??平らな割合), (b) congruent collocations (e.g., cold tea-冷たいお茶), (c) Japanized collocations (e.g., ??yellow voice-黄色い声援). The results indicated that L1 activation was evident regardless of both the proficiency level and the collocation types. The learners were more likely to accept collocations that they thought were easily translated into Japanese even for English-only collocations. Moreover, even highly-proficient Japanese learners of English did not properly reject the Japanized collocations, suggesting that those items are difficult to acquire without negative evidence that is not available in natural input.